"Duitsers zijn gek op Nederlandse producten. Denk aan warme stroopwafels, drop, lekkere kaas, kibbeling en Nederlandse koffie. Ook kun je hier op veel markten echt even gaan zitten om iets te eten en dat kennen ze niet op die manier in Duitsland."
Vanuit een Duits perspectief
De Nederlanders worden gewaardeerd om hun innovatiekracht, hun handelsgeest en hun cultuur. Voor velen is de grens nauwelijks merkbaar; mensen gaan winkelen, uit eten, brengen hun vakantie in Nederland door – en redden zich prima. De meeste Duitsers weten echter heel weinig over Nederland.
2. Duitse alternatieven voor Nederlandse producten. Alhoewel Nederlandse producten alom aanwezig zijn in Duitse supermarkten zul je er gegarandeerd bepaalde typisch Hollandse producten nauwelijks of niet aantreffen. Denk bijvoorbeeld aan hagelslag, stroopwafels, drop, Hollandse erwtensoep en koffiemelk.
In een enquête gaf 57 procent aan liever wijn dan bier te eten. In dezelfde enquête gaf 70 procent aan de voorkeur te geven aan Duits eten . Maar Duitsers houden ook van de Italiaanse keuken. De populairste groente is bijvoorbeeld de tomaat.
In Duitsland worden verschillende klassiekers op straat verkocht. Denk maar aan de grote pretzels (broodjes in de vorm van een knoop), Bratwurst met zuurkool of curryworst: heerlijke streetfood, en ideaal voor een snelle hap.
Duitsers zijn kenners van goede kwaliteit, ook in cadeaus. Kleine, goed gemaakte, maar niet al te dure artikelen zoals kantoorbenodigdheden, pennen of drank zijn geweldige zakelijke cadeaus.
Koffie en thee zijn populaire warme dranken, terwijl frisdranken en mineraalwater veel worden geconsumeerd. In de wintermaanden genieten Duitsers van warme specialiteiten zoals Glühwein en Feuerzangenbowle, terwijl zomers biergartens volstromen met mensen die genieten van een koude Weißbier of Radler.
Deens en Zweeds zijn onderling het meest verstaanbaar, maar ook Nederlands en Duits zijn over en weer verstaanbaar. Van de onderzochte Germaanse talen wordt het Engels door de meeste sprekers van de andere Germaanse talen verstaan.
Duitsers hechten aan de beleefdheidsvorm 'Sie'. Gebruik van voornamen en tutoyeren is onbeleefd. In sectoren waar jongeren werken zijn er wel lossere omgangsvormen, denk aan ICT-bedrijven of de creatieve industrie. Gebruik wel pas 'du' als de zakenpartner dat voorstelt.
Nederland is, wat betreft cultuur, mentaliteit en politiek, het meest vergelijkbaar met Denemarken, Nieuw-Zeeland en Canada.
Opvallend was, was dat sommige mensen de stroopwafel al kenden. Dat komt onder andere door de HEMA die in sommige plaatsen een vestiging heeft. Dus een echte verrassing is de stroopwafel voor sommige Duitsers niet meer. Maar de stroopwafel blijft ook voor de Duitsers die de stroopwafel al kennen 'sehr gut!'
In Duitsland betaal je gemiddeld 15% minder voor een volle kar met 137 producten. A-merken zijn gemiddeld zelfs 25% goedkoper dan in Nederland. Denk daarbij vooral aan frisdranken, huishoudelijke artikelen en drogisterijartikelen. In Nederland zijn dit soort artikelen wel vaak in de aanbieding.
Typisch Duits snoep kennen we van twee ontzettend populaire merken: Haribo en Milka. Sinds 1922 werden de populaire gummibeertjes geïntroduceerd. Dit snoep dat Duits is, heeft het merk ontzettend groot gemaakt. Tot de dag van vandaag is het één van de best verkochte producten van het merk.
Het is belangrijk om te onthouden dat zowel mannen als vrouwen uit Duitsland zich aangetrokken voelen tot mensen die zich op hun gemak voelen en vertrouwen hebben in wat ze met hun leven doen . Wees bereid om je passie voor je carrière en je wens om jezelf te ontwikkelen te uiten – Duitse vrouwen zullen dit ongelooflijk aantrekkelijk vinden.
Een van de meest iconische Duitse likeuren is Jägermeister, een kruidenlikeur uit Wolfenbüttel. Hij bevat 56 verschillende kruiden, vruchten, wortels en specerijen, wat zorgt voor een complex en evenwichtig smaakprofiel.
De liefdestaal die Duitsers het beste begrijpen – tenminste in het begin – is een intellectuele conversatie, niet een slijmerige openingszin of een handtastelijke lichaamstaal. Idealiter houd je het gesprek stimulerend en vermijd je saaie smalltalk .
Duitsers houden niet van half werk en slechte kwaliteit: “Of je doet het “gründlich” (grondig), of je doet het niet”. Duitsers willen alles graag heel goed doen en stellen hoge eisen aan zichzelf en hun omgeving. Daarom zijn ook in Nederland veel Duitse producten populair.