Babi pangang is voor Nederlanders hét icoon van de Chinese keuken. Toch staat het in China niet op de menukaart. Voor een documentaire dook Julie Ng in de geschiedenis van het gerecht, maar uiteindelijk werd het een persoonlijk verhaal.
Babi pangang, de geschiedenis van een multicultureel gerecht
Weinigen weten maar dat babi pangang eigenlijk Indonesisch is. Babi is het Indonesische woord voor varken. Panggang (met dubbel g) betekent geroosterd. Oorspronkelijk hebben Chinezen het in de 13e en 14e eeuw meegenomen naar Indonesië.
In China wordt varkensvlees om economische en esthetische redenen verkozen boven rundvlees; het varken is gemakkelijk te voeren en wordt niet gebruikt voor arbeid . De kleuren van het vlees en het vet van varkensvlees worden als smakelijker beschouwd, terwijl de smaak en geur als zoeter en zuiverder worden omschreven. Het wordt ook als gemakkelijker verteerbaar beschouwd.
Babi Pangang zou een typisch gerecht zijn uit de Nederlandse Chinees-Indische keuken, ontstaan na de naoorlogse komst van vele Indische Nederlanders en Indonesiërs naar Nederland.
Babi pangang wordt alleen gezocht in Nederland en Antwerpen, plus – met dubbel-g – in een paar piepkleine stukjes Indonesië op Noord-Sumatra (de steden Medan, Pekanbaru en Dumai) en Java (de steden Jakarta, Bandung en Surabaya).
De waarheid is dat Sense of China na de zomer definitief stopt. Achter de schermen zijn we druk bezig met het ontwikkelen van een geheel nieuw lunch en diner concept, van internationale allure. We streven naar een modern, fris en sfeervolle ambiance waar we de basis leggen voor een culinair uitstapje bij Chez Sense!
Mensen die veel Chinees eten hebben soms last van het Chinees restaurant syndroom. Dit is een allergische reactie, die zich onder meer uit in een drukkend, opgeblazen en soms misselijk gevoel. Het hangt samen met het gebruik van ve-tsin dat glutamaat bevat. "De mens produceert zelf glutamaat.
Bami (soms geschreven als bahmi of bamie) is een van oorsprong Chinees ingrediënt. De benaming komt uit de Chinese Minnanyu-taal, waarin "ba" (ook wel "bak") vlees betekent, en "mie" de Min Nan benaming is voor een soort noedels gemaakt van tarwe.
"De Chinese cafetaria's zijn vaak goed draaiende zaken die er netjes uitzien en waar de kwaliteit van het voedsel goed is", zegt ze. "Bovendien moet je in een cafetaria snel werken en serveren, en dát zijn Chinezen natuurlijk gewend vanuit hun traditionele werk in de afhaalchinees."
Als je in Nederland naar een Chinees restaurant gaat, is de kans groot dat je bami en nasi op het menu ziet staan. Toch zijn deze gerechten oorspronkelijk niet Chinees, maar hebben ze hun wortels in de Indonesische keuken.
Er zijn naar schatting 20 miljoen moslims in China, minder dan 2 procent van de totale bevolking . Hoewel Hui-moslims de grootste groep vormen, woont de grootste concentratie moslims in de autonome regio Xinjiang in het noordwesten van China, waar een aanzienlijke Oeigoerse bevolking woont.
Het varken is een van de weinige dieren die universeel als haram worden beschouwd . Andere universele verboden omvatten de consumptie van aas, bloed en dieren die op een andere manier dan door bloedverlies zijn gedood. Alcohol wordt ook als haram beschouwd, hoewel de interpretatie van de hoeveelheid alcohol die mag worden geconsumeerd historisch gezien varieert.
Doel van dit beleid was de bevolkingsgroei af te remmen. Het werd ingevoerd in 1979. Sinds 2015 geldt in China een tweekindpolitiek. Sinds 2021 geldt in China een driekindpolitiek.
In Chinees-Indische restaurants in Nederland en België worden soms verschillende varianten aangeboden, een variant met spek, een variant met mager varkensvlees en de Chinese variant, char siew, cha sieuw of char siu.
Foe Yong Hai, een Chinees gerecht dat bestaat uit een omelet met groenten in een zoetzure saus, heeft wereldwijd een prominente plek veroverd op menu's van Chinese restaurants en afhaalplekken.
Afhaalchinees bevat veel vet en andere ongezonde ingrediënten om aan de westerse smaak te voldoen. Afhaalchinees is dan ook geen gezond alternatief voor de Hollandse aardappels, groente en vlees.
Voor het ontbijt in China zijn er verschillende stijlen in verschillende steden. Het meest voorkomende ontbijt is sojamelk, gefrituurde deegsticks, pap, gestoomde gevulde broodjes (wij kennen deze als bapao) of noedels.
In China worden 10-20 miljoen honden per jaar gegeten. Dit zijn vaak loslopende honden die worden gebruikt om pakhuizen te bewaken. Deze traditie gaat al eeuwen mee, zo blijkt uit geschriften uit de Zhou-dynastie. De filosoof Mencius omschreef de hond als de smaakvolste van het lijstje van varken, geit en hond.
Nasi goreng wordt in Indonesië gezien als nationaal gerecht. Een internetenquête in 2011 door CNN International onder 35.000 mensen zette nasi goreng op nummer twee in de lijst van "vijftig heerlijkste gerechten ter wereld", na rendang.
Populaire Chinese gerechten als bami, nasi en mihoen bevatten veel zetmeel en nauwelijks groenten en zijn daarom geen gezonde keuze. De snelle koolhydraten in zetmeel laten je bloedsuikerspiegel snel pieken en daarna ook weer snel dalen.
Mihoen is gemakkelijk te onderscheiden van een andere populaire noedelsoort bami, dat van tarwemeel gemaakt wordt, omdat bami geel van kleur is en ook veel dikker is. Bij de bereiding wordt echter veelal gebruikgemaakt van soortgelijke ingrediënten, zoals groenten, vlees, eieren en bouillon.
Het “Chinees restaurantsyndroom” werd voor het eerst genoemd in 1986, in een ingezonden brief van Dr. Robert Ho Man Kwok aan het New England Journal of Medicine. Dr. Kwok meldde hoofdpijn, hartkloppingen en een verdoofd gevoel in zijn nek na het eten in Chinese restaurants.
Dit is het echte vetsin. E 621, de synthetische variant is een relatief goedkope manier om smaak aan voedingsmiddelen te geven. E 621 is daarom vaak toegevoegd aan kant & klaar maaltijden, kruidenzakjes, bouillonblokjes, soepen, bewerkte vleeswaren, chips en snacks en poeder pakjes.